感事二首其一

· 張昱
雨過湖樓作晚寒,此心時暫酒邊寬。 杞人惟恐青天墜,精衛難期碧海乾。 鴻雁信從天上過,山河影在月中看。 洛陽橋上聞鵑處,誰識當時獨倚闌?
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 杞人:指杞國的人,出自《列子·天瑞》中「杞人憂天」的典故,比喻不必要的或無根據的憂慮。
  • 精衛:古代神話中的鳥名,出自《山海經·北山經》,傳說炎帝的女兒溺死後化爲精衛鳥,常銜西山木石以填東海。
  • 鴻雁:古代常用來比喻書信或傳遞書信的人。
  • 洛陽橋:位於今河南省洛陽市,古代著名的橋樑。

翻譯

雨過後,湖邊的樓閣透着傍晚的寒意,此時的心情暫時在酒邊得到寬慰。杞國的人唯恐青天會墜落,而精衛填海的努力也難以期待碧海能夠乾涸。鴻雁的信件似乎從天上飛過,而山河的影子則在月光中清晰可見。在洛陽橋上聽到杜鵑的啼聲,誰又能知道當時我獨自倚着欄杆的心情呢?

賞析

這首作品通過描繪雨後湖樓、杞人憂天、精衛填海等意象,表達了詩人內心的憂慮與無奈。詩中「鴻雁信從天上過,山河影在月中看」一句,以鴻雁和山河影爲媒介,巧妙地抒發了詩人對遠方消息的期盼和對故國山河的懷念。結尾的「洛陽橋上聞鵑處,誰識當時獨倚闌」則透露出詩人孤獨的心境和對往事的回憶。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人複雜的情感世界。

張昱

元明間廬陵人,字光弼,號一笑居士,又號可閒老人。歷官江浙行省左、右司員外郎,行樞密院判官。晚居西湖壽安坊,屋破無力修理。明太祖徵至京,厚賜遣還。卒年八十三。有《廬陵集》。 ► 1032篇诗文