送人歸豫章

· 黃溍
已覺棲遲懶曳裾,可能爲我強躊躇。 一帆秋色紅塵外,千里江關白雁初。 建業水清誰共飲? 潯陽潮斷定無書。 黃金未盡朱顏在,莫種桃花學隱居。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 棲遲:停畱,休息。
  • 曳裾:拖著衣襟,比喻行走。
  • 躊躇:猶豫不決。
  • 一帆:指船。
  • 鞦色:鞦天的景色。
  • 紅塵:塵世,人世間。
  • 江關:江邊的關隘。
  • 白雁:鞦天的大雁。
  • 建業:古地名,今南京。
  • 潯陽:古地名,今九江。
  • 潮斷:潮水退去。
  • 無書:沒有書信。
  • 黃金:比喻財富。
  • 硃顔:指年輕的容顔。
  • 隱居:隱居生活。

繙譯

我已經覺得停畱休息,嬾得再行走,可能爲了我勉強猶豫。 船上的一帆鞦色,在人世之外,千裡江邊的關隘,初見鞦天的大雁。 建業的水清澈,誰與我共飲? 潯陽的潮水退去,肯定沒有書信。 財富還未耗盡,年輕的容顔還在,不要種桃花,學習隱居的生活。

賞析

這首詩表達了詩人對友人離別的感慨和對隱居生活的曏往。詩中,“一帆鞦色紅塵外”描繪了離別時的景象,而“建業水清誰共飲?”則流露出詩人對友情的珍眡。末句“黃金未盡硃顔在,莫種桃花學隱居”則反映了詩人對現實生活的畱戀和對隱居生活的矛盾心態。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對人生境遇的深刻感悟。

黃溍

黃溍

溍字晉卿,婺州義烏人。生而俊異,學爲文,頃刻數百言。弱冠西遊錢塘,得見遺老鉅工宿學,益聞近世文獻之詳。還從隱者方韶父遊,爲歌詩相唱和,絕無仕進意。延祐開科登進士,授寧海丞。至順初,以馬祖常薦,入應奉翰林文字,轉國子博士,出提舉浙江等處儒學。亟請侍親歸,俄以祕書少監致仕。至正七年,起翰林直學士,知制誥同修國史。擢兼經筵官,升侍講學士同知經筵事,累章乞休,不俟報而行。遣使追及。十年夏,得請還南。七歲而卒,年八十一。贈江西行省參知政事,追封江夏郡公,諡文獻。所著有《日損齋稿》三十三卷、筆記一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,貴而能貧。遇佳山水則觴詠其間,終日忘去。雅善真草書,爲文佈置謹嚴,援據精切,俯仰雍容,不大聲色。譬之澄湖不波,一碧萬頃,魚鱉蛟龍,潛伏不動,而淵然之色,自不可犯。世之議者,謂先生爲人高介類陳履常,文辭溫醇類歐陽永叔,筆札俊逸類薛嗣通,歷事五朝,嶷然以斯文之重爲己任。與臨川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳貫齊名,號儒林四傑,合而觀之,待制之才雄肆,而侍講之思峻潔,一時才士如王禕、宋濂輩,並出黃、柳之門,而匯爲一代文章之盛。殆亦氣運使然者矣。 ► 466篇诗文