上京十詠馬酒

北產推珍味,南來怯陋容。 瓠肥宜不武,人拱若爲恭。 發掘憐禽獮,招徠或水攻。 君毋急盤饌,幸自不穿墉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 上京:指元朝的首都大都,即今北京。
  • 馬酒:一種用馬奶製成的酒,是蒙古族的傳統飲品。
  • 北產:指北方出產的物品。
  • :推崇,認爲。
  • 珍味:珍貴的食物。
  • 南來:指從南方來的人。
  • :害怕,不適應。
  • 陋容:簡陋的容貌或形態。
  • 瓠肥:瓠瓜肥大,比喻人肥胖。
  • 不武:不勇武,不強壯。
  • 人拱:人彎腰,表示恭敬。
  • 若爲恭:好像是在表示恭敬。
  • 發掘:挖掘,這裏指尋找。
  • 禽獮:狩獵。
  • 招徠:吸引,招引。
  • 水攻:用水攻打,這裏指用水來製作馬酒。
  • 盤饌:盤中的食物。
  • 穿墉:穿牆,這裏指破壞。

翻譯

北方的特產被推崇爲珍味,南方來的人對此感到不適應。 像瓠瓜一樣肥大的人未必勇武,彎腰的人看似恭敬。 尋找製作馬酒的方法如同狩獵,吸引人們來嘗試或許需要水攻。 請不要急於品嚐這盤中的食物,它本身並不破壞傳統。

賞析

這首作品通過對北方特產馬酒的描述,展現了南北文化的差異和融合。詩中「北產推珍味,南來怯陋容」直接點出了北方食物在南人眼中的陌生與不適應。後文通過比喻和象徵,如「瓠肥宜不武」和「人拱若爲恭」,進一步以幽默和諷刺的手法揭示了文化差異下的誤解和偏見。最後兩句則表達了對於傳統食物的尊重和保護,呼籲人們不要急於改變和破壞。整首詩語言簡練,意境深遠,既展現了元代南北文化的交流,也反映了詩人對於文化多樣性的深刻理解和尊重。

許有壬

元湯陰人,字可用。許熙載子。善筆札,工辭章。仁宗延祐二年進士,授同知遼州事,禁胥隸擾民。冤獄雖有成案,皆爲平反。至治間,爲江南行臺監察御史。順帝元統間,爲中書參知政事。徹裏帖木兒奏罷進士科,廷爭甚苦而不能奪,遂稱病不出。帝強起之,拜侍御史。廷議欲行劓刑,禁漢人、南人學蒙古、畏兀兒文字,皆爭止之。順帝至元間,以忌者太多,辭官。後仍爲參知政事,不久,稱病歸。至正十五年,遷集賢大學士,改樞密副使,拜中書左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文