送陳衆仲助教赴江浙儒學提舉
秋風吹浮雲,鳴雁復南翔。
山川何憀慄,草木日夜黃。
客行歲雲除,僶俛懷舊鄉。
君行即吳會,執別此河梁。
淮泗多奔流,雲海浩茫茫。
靈飆翼飛艫,馳景曜徵裳。
去途日以遠,來會日已長。
援之不可得,躑躅情內傷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 憀慄(liáo lì):淒涼,蕭瑟。
- 僶俛(mǐn miǎn):勤勉,努力。
- 河梁:橋樑,常用來比喻離別之地。
- 靈飆(biāo):神風,比喻快速。
- 飛艫(lú):快速行駛的船。
- 馳景:飛馳的光影,比喻時間流逝得快。
- 躑躅(zhí zhú):徘徊不前。
翻譯
秋風捲起浮雲,鳴叫的大雁又向南飛翔。山川顯得多麼淒涼,草木隨着日夜變黃。客行之人眼看歲月將盡,勤勉地懷念着故鄉。君即將前往吳會之地,我們在這橋樑上握手告別。淮河和泗水奔流不息,雲海浩渺無邊。神風助力飛船,陽光照耀着征途的衣裳。離去的道路日漸遙遠,未來的相會之日已變得漫長。想要挽留卻無能爲力,只能徘徊不前,內心充滿傷感。
賞析
這首作品描繪了秋日離別的場景,通過秋風、鳴雁、黃葉等自然景象,烘托出客行人的思鄉之情和離別的哀愁。詩中「河梁」一詞巧妙地象徵了離別之地,而「靈飆翼飛艫,馳景曜徵裳」則以誇張的手法表現了旅途的迅速和時間的流逝,增強了離別的不捨和無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友人離去的深切感慨和對故鄉的深深眷戀。