沁園春 · 次張孟功韻

擊楫中流,躍馬長途,今非向年。嘆故人萬里,江東渭北,流光幾度,雁後花前。鬢影星星,人情落落,恰念蘇家負郭田。空惆悵,負清泉白石,布襪行纏。 壺中浩蕩瑤天。問清濁何須較聖賢。想塵埃狂走,難逢一笑,扶搖直上,且任孤騫。飯有魚羹,儲無甔石,何必千金學計然。君知否,但東山醜婦,也自嬋娟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 擊楫中流:比喻決心堅定,勇往直前。
  • 躍馬長途:形容奔走忙碌。
  • 江東渭北:分別指長江以東和渭河以北,泛指遠方。
  • 鬢影星星:形容鬢髮斑白。
  • 落落:形容孤獨,不合羣。
  • 蘇家負郭田:指蘇秦家貧,比喻貧窮。
  • 清泉白石:比喻清貧而高潔的生活。
  • 布襪行纏:指簡樸的裝束。
  • 壺中浩蕩瑤天:比喻仙境或理想中的美好世界。
  • 扶搖直上:形容迅速升遷或發展。
  • 孤騫:獨自高飛。
  • 魚羹:用魚做的湯。
  • 甔石:古代量器,比喻微薄的家產。
  • 計然:古代善於計算的人,這裏指精打細算。
  • 東山醜婦:指雖外表不美但內心美好的女子。
  • 嬋娟:美好。

翻譯

在江河中堅定地划槳,長途跋涉中騎馬奔走,如今已非往昔。感嘆故人遠在萬里之外,江東與渭北,時光流轉,雁飛花謝。鬢髮斑白,人情淡薄,正思念蘇秦家貧時的田地。空自惆悵,辜負了清泉白石般的高潔生活,只得穿着簡樸的布襪行走。

想象中的仙境廣闊無垠。問清濁何必計較聖賢。想世間塵埃飛揚,難以遇到令人開懷的事,只能任由自己如孤鳥般高飛。有魚湯可飲,雖無多少家產,何必要像計然那樣精打細算。你可知,即使是東山那位貌不驚人的女子,也自有她的美好。

賞析

這首作品表達了作者對過去歲月的懷念和對現實生活的感慨。通過對比往昔與現在,作者展現了對時光流逝的無奈和對故人的思念。詩中運用了許多生動的比喻和典故,如「擊楫中流」、「躍馬長途」等,增強了語言的表現力。同時,作者也表達了一種超脫世俗、追求內心自由的態度,即使生活簡樸,也要保持高潔的情操。整首詩情感深沉,意境開闊,展現了作者豁達的人生觀。

許有壬

元湯陰人,字可用。許熙載子。善筆札,工辭章。仁宗延祐二年進士,授同知遼州事,禁胥隸擾民。冤獄雖有成案,皆爲平反。至治間,爲江南行臺監察御史。順帝元統間,爲中書參知政事。徹裏帖木兒奏罷進士科,廷爭甚苦而不能奪,遂稱病不出。帝強起之,拜侍御史。廷議欲行劓刑,禁漢人、南人學蒙古、畏兀兒文字,皆爭止之。順帝至元間,以忌者太多,辭官。後仍爲參知政事,不久,稱病歸。至正十五年,遷集賢大學士,改樞密副使,拜中書左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文