菩薩蠻 · 寄都下友人

憑高日望金臺路。黃沙盡處空煙樹。歲晚足蕭疏。雁聲無夜無。 簿書臨俗態。人道儒酸在。何以慰相思。半年無好詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 金臺:古代傳說中的仙境,這裏指京城。
  • 蕭疏:稀疏,稀少。
  • 簿書:公文,文書。
  • 俗態:世俗的樣子,指官場上的繁瑣事務。
  • 儒酸:指讀書人的清貧和苦悶。

翻譯

站在高處眺望通往京城的道路,黃沙的盡頭只有煙霧籠罩的樹木。歲月已晚,一切都顯得稀疏冷落,雁聲從早到晚不停歇。 處理着繁瑣的公文,面對着世俗的官場,人們都說讀書人的生活清貧而苦悶。我該如何安慰對你的思念呢?半年來,我沒有寫出任何好詩。

賞析

這首作品表達了作者對遠方友人的思念以及對現實生活的感慨。詩中,「金臺路」與「黃沙盡處空煙樹」形成對比,描繪了遠望京城的景象,透露出一種遙遠和孤寂感。後句「歲晚足蕭疏,雁聲無夜無」進一步以季節和雁聲來強化這種孤寂和思念之情。結尾的「何以慰相思,半年無好詩」則直抒胸臆,表達了因思念而無法創作的苦悶,同時也反映了作者對詩歌創作的熱愛和對友情的珍視。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。

許有壬

元湯陰人,字可用。許熙載子。善筆札,工辭章。仁宗延祐二年進士,授同知遼州事,禁胥隸擾民。冤獄雖有成案,皆爲平反。至治間,爲江南行臺監察御史。順帝元統間,爲中書參知政事。徹裏帖木兒奏罷進士科,廷爭甚苦而不能奪,遂稱病不出。帝強起之,拜侍御史。廷議欲行劓刑,禁漢人、南人學蒙古、畏兀兒文字,皆爭止之。順帝至元間,以忌者太多,辭官。後仍爲參知政事,不久,稱病歸。至正十五年,遷集賢大學士,改樞密副使,拜中書左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文