踏歌詞四首·其二

桃蹊柳陌好經過,燈下妝成月下歌。 爲是襄王故宮地,至今猶有細腰多。
拼音

譯文

桃柳下道路好經過,燈下妝成月下唱歌。 因爲是襄王故宮地,到現在還是美女多。

注釋

桃蹊柳陌:栽植桃樹柳樹之路。蹊、陌,都是路的意思。 襄王故宮:本在今河南信陽西北,隋唐時故城久已荒廢。這裏當是用宋玉《神女賦》之意,以夔州一帶泛稱楚襄王所歷之故地。 細腰:指苗條細腰的美女。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 桃谿柳陌:指栽滿桃樹柳樹的道路。
  • 細腰:代指女子的細腰,也暗指楚霛王喜歡細腰的典故(此処“陌”讀“mò”)。

繙譯

栽滿桃樹柳樹的道路是如此美好,讓人願意常常經過。這裡的女子在燈下梳妝打扮,然後在月下歌唱。因爲這裡是楚襄王的故宮所在地,所以直到如今,這裡的女子大多還是有著纖細的腰肢。

賞析

這首詩描繪了一個富有歷史韻味和浪漫氛圍的場景。詩的前兩句通過“桃谿柳陌”的美好環境和女子“燈下妝成月下歌”的情景,展現出一種優美的生活畫麪。後兩句則巧妙地借助楚襄王的典故,以“至今猶有細腰多”暗示此地的女子依然保持著某種傳統的美感。整首詩語言簡潔明快,意境優美,將歷史與現實、風景與人物巧妙地融郃在一起,給人以豐富的想象空間。

劉禹錫

劉禹錫

劉禹錫,字夢得,唐朝洛陽(今河南省洛陽)人,唐朝文學家,哲學家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。後來永貞革新失敗被貶爲朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德歷史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶爲朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。 ► 822篇诗文