詶樂天聞新蟬見贈
碧樹鳴蟬後,煙雲改容光。
瑟然引秋氣,芳草日夜黃。
夾道喧古槐,臨池思垂楊。
離人下憶淚,志士激剛腸。
昔聞阻山川,今聽同匡牀。
人情便所遇,音韻豈殊常。
因之比笙竽,送我遊醉鄉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 詶 (chóu):答謝。
- 瑟然:形容聲音淒涼。
- 引:引發,引起。
- 夾道:兩旁有樹的道路。
- 離人:離別的人。
- 志士:有志曏的人。
- 激剛腸:激發堅強的意志。
- 昔聞阻山川:過去聽說因山川阻隔而難以相見。
- 今聽同匡牀:現在卻能聽到同一張牀上的聲音,意指現在能近距離交流。
- 人情:人的情感。
- 音韻:聲音和韻律。
- 笙竽:古代的兩種樂器。
- 醉鄕:指醉酒的狀態或夢境。
繙譯
在碧綠的樹下,蟬鳴之後,菸雲似乎改變了容顔。 淒涼的聲音引來了鞦天的氣息,芳草在日夜之間漸漸變黃。 古槐樹夾道喧閙,臨池時想起垂柳。 離別的人落下廻憶的淚水,有志之士激發起堅強的意志。 過去聽說因山川阻隔而難以相見,現在卻能聽到同一張牀上的聲音。 人的情感隨著所遇而變,聲音和韻律又豈能與平常不同。 因此,我將這聲音比作笙竽,送我遊走於醉鄕之中。
賞析
這首詩是劉禹錫對樂天(白居易)贈詩的答謝之作。詩中通過描繪自然景物和情感變化,表達了詩人對友情的珍眡和對生活的感慨。詩的前半部分通過鞦蟬、芳草等意象,營造出一種淒涼而充滿鞦意的氛圍,後半部分則通過對比過去與現在的交流方式,表達了人與人之間情感的珍貴和不變。最後,詩人將自己的情感比作笙竽之音,寄托於醉鄕之中,展現了詩人超脫世俗、曏往自由的心境。

劉禹錫
劉禹錫,字夢得,唐朝洛陽(今河南省洛陽)人,唐朝文學家,哲學家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。後來永貞革新失敗被貶爲朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德歷史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶爲朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。
► 822篇诗文
劉禹錫的其他作品
- 《 和樂天春詞 》 —— [ 唐 ] 劉禹錫
- 《 和樂天宴李周美中丞宅池上賞櫻桃花 》 —— [ 唐 ] 劉禹錫
- 《 館娃宮在舊郡西南硯石山前瞰姑蘇臺傍有采香徑梁天監中置佛寺曰靈巖即故宮也信爲絕境因賦二章 其一 》 —— [ 唐 ] 劉禹錫
- 《 送前進士蔡京赴學究科 》 —— [ 唐 ] 劉禹錫
- 《 酬僕射牛相公晉國池上別後至甘棠館忽夢同遊因成口號見寄 》 —— [ 唐 ] 劉禹錫
- 《 裴令公見示誚樂天寄奴買馬絕句斐言仰和且戲樂天 》 —— [ 唐 ] 劉禹錫
- 《 題報恩寺 》 —— [ 唐 ] 劉禹錫
- 《 酬令狐相公首夏閒居書懷見寄 》 —— [ 唐 ] 劉禹錫