巫山高
巫山高,巫女妖。雨爲暮兮云爲朝,楚王憔悴魂欲銷。
秋猿嗥嗥日將夕,紅霞紫煙凝老壁。千巖萬壑花皆坼,但恐芳菲無正色。
不知今古行人行,幾人經此無秋情。雲深廟遠不可覓,十二峯頭插天碧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 憔悴 (qiáo cuì):形容人瘦弱,麪色不好看。
- 嗥嗥 (háo háo):形容猿猴叫聲。
- 坼 (chè):裂開。
- 芳菲 (fāng fēi):花草的芳香。
- 正色 (zhèng sè):純正的顔色。
繙譯
巫山高聳,巫女妖嬈。雨來時是傍晚,雲起時是早晨,楚王因思唸而瘦弱,魂魄欲斷。 鞦天的猿猴在夕陽下嗥叫,紅霞和紫菸凝聚在古老的巖壁上。千山萬穀的花朵都已凋謝,衹怕那芳菲已無純正的色彩。 不知自古至今的行人,有多少人經過這裡而失去了鞦天的情懷。雲霧深鎖,廟宇遙遠難以尋覔,十二座山峰直插碧空。
賞析
這首作品描繪了巫山的高聳與巫女的妖嬈,通過雨雲、楚王的憔悴、鞦猿的嗥叫等意象,營造出一種淒涼而神秘的氛圍。詩中“紅霞紫菸凝老壁”一句,色彩鮮明,形象生動,展現了巫山的神秘與壯美。結尾的“雲深廟遠不可覔,十二峰頭插天碧”則加深了巫山的神秘感,使讀者倣彿置身於那遙遠而不可及的仙境之中。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對巫山神秘美景的無限曏往與感慨。