所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 暮:(mù)傍晚,這裏指春末。
- 冉冉:(rǎn rǎn)漸漸地。
- 殘花:凋謝的花。
- 連天:與天空相連,形容廣闊。
- 可憐:可惜。
- 桑棗:桑樹和棗樹,這裏指普通的果樹。
翻譯
春天已經到了尾聲,就像人漸漸老去一樣。透過葉子可以看到凋謝的花朵,青草連綿不絕,與天空相接。可惜了那些桃樹和李樹,從此以後,它們就像普通的桑樹和棗樹一樣平凡。
賞析
這首詩描繪了春天即將結束的景象,通過「殘花」和「青草」的對比,表達了時光流逝、萬物更迭的感慨。詩中「可憐桃與李,從此同桑棗」一句,既表達了對桃李花期短暫的惋惜,也隱含了對人生無常、美好事物難以長存的哀思。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出詩人對自然和人生的深刻感悟。

劉禹錫
劉禹錫,字夢得,唐朝洛陽(今河南省洛陽)人,唐朝文學家,哲學家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。後來永貞革新失敗被貶爲朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德歷史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶爲朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。
► 822篇诗文