(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 展禽:即柳下惠,春秋時期魯國大夫,以直道著稱。
- 三黜:三次被罷官。
- 顏子:即顏回,孔子的弟子,以貧困著稱。
- 屢空:經常貧窮。
- 王佐道:輔佐君王的理想和才能。
- 陪臣:古代諸侯的大夫對天子自稱陪臣。
- 秩:官職,職位。
- 命爲時所屈:命運被時代所限制。
- 草木分:比喻人的命運和才能各有不同。
- 荔枝:一種熱帶水果,味甜。
- 名花:指牡丹,常被視爲花中之王。
- 甘實:甜美的果實。
翻譯
展禽爲何如此,他的直道竟導致三次被罷官。 顏回又是怎樣的人,他屢次貧窮,只能勉強過日子。 他們都懷有輔佐君王的理想,卻不願踏足低微的官職。 自古以來,人們對此無可奈何,命運總是被時代所限制。 就像草木各有不同,上天賦予每個人獨特的一份。 荔枝雖不是名花,但牡丹也沒有甜美的果實。
賞析
這首詩通過對展禽和顏回的描述,表達了作者對命運和時代限制的無奈感。詩中,「展禽」和「顏子」分別代表了堅持直道和安於貧困的兩種生活態度,但都未能實現其輔佐君王的理想。後兩句以荔枝和牡丹作比,巧妙地說明了每個人都有其獨特的價值和侷限,不應簡單比較。整首詩語言簡練,意境深遠,反映了白居易對人生和社會的深刻洞察。