效陶潛體詩十六首

湛湛尊中酒,有功不自伐。 不伐人不知,我今代其說。 良將臨大敵,前驅千萬卒。 一簞投河飲,赴死心如一。 壯士磨匕首,勇憤氣咆?。 一酣忘報讎,四體如無骨。 東海殺孝婦,天旱踰年月。 一酌酹其魂,通宵雨不歇。 咸陽秦獄氣,冤痛結爲物。 千歲不肯散,一沃亦銷失。 況茲兒女恨,及彼幽憂疾。 快飲無不消,如霜得春日。 方知曲糵靈,萬物無與匹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 湛湛(zhàn zhàn):形容酒清澈的樣子。
  • 自伐:自誇。
  • 前驅:先鋒。
  • (dān):古代盛飯的圓形竹器。
  • 投河飲:指將酒倒入河中以祭奠。
  • 咆?(páo bì):形容憤怒的吼叫聲。
  • 報讎(chóu):報仇。
  • (lèi):以酒澆地表示祭奠。
  • 獄氣:監獄中的陰氣。
  • 曲糵(qū niè):酒麴,這裏指酒。

翻譯

清澈的酒杯中盛滿了美酒,它雖有功用卻從不自誇。 不自誇人們就不會知道,今天我來替它說一說。 好將軍面對強大的敵人,率領着千萬士兵衝鋒在前。 一杯酒倒入河中以祭奠,赴死之心堅定如一。 壯士磨利匕首,憤怒的氣概咆哮如雷。 一醉之後忘記了報仇,四肢彷彿失去了骨頭。 東海有孝婦被殺,天因此旱災超過一年。 一杯酒祭奠她的靈魂,整夜的雨不停歇。 咸陽的監獄充滿陰氣,冤屈和痛苦凝結成形。 千年不肯散去,但一杯酒也能使其消失。 何況這兒女的仇恨,以及那些深藏的憂愁疾病。 暢飲之後無不消解,就像霜在春日裏融化。 這才知道酒的神奇,萬物無法與之相比。

賞析

這首詩通過酒的象徵意義,表達了作者對酒的讚美和對人生的深刻思考。詩中,酒被賦予了神奇的力量,能夠消解仇恨、憂愁和疾病,甚至能夠驅散冤屈和痛苦。通過對比壯士的勇猛和酒後的忘我,以及孝婦的冤屈和酒後的雨露,詩人展現了酒的獨特魅力和功效。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對酒的深厚情感和對生活的獨特見解。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文