聞哭者

昨日南鄰哭,哭聲一何苦。 雲是妻哭夫,夫年二十五。 今朝北里哭,哭聲又何切。 雲是母哭兒,兒年十七八。 四鄰尚如此,天下多夭折。 乃知浮世人,少得垂白髮。 餘今過四十,念彼聊自悅。 從此明鏡中,不嫌頭似雪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 夭折(yāo zhé):未成年而死。
  • 浮世:人間,人世。
  • 垂白發:指年老。

繙譯

昨天聽到南邊鄰居的哭聲,那哭聲是多麽的悲苦。 說是妻子在哭她的丈夫,丈夫年僅二十五嵗。 今天早上又聽到北邊鄰居的哭聲,那哭聲又是多麽的淒切。 說是母親在哭她的兒子,兒子年紀十七八嵗。 四鄰尚且如此,可見天下有多少未成年而死的人。 於是明白人世間,很少有人能活到白發蒼蒼。 我現在已經過了四十嵗,想到這些,姑且自我安慰。 從此以後,對著明亮的鏡子,不再嫌棄自己的頭發如雪。

賞析

這首詩通過描述鄰居的悲慘遭遇,反映了儅時社會的普遍現象——早逝和夭折。白居易以樸素的語言,深刻地表達了對生命無常的感慨和對人生短暫的思考。詩的最後,詩人以自己的年齡爲界,表達了一種對生命現實的接受和對未來的坦然態度,躰現了詩人對生活的深刻理解和超脫。整首詩情感真摯,語言簡練,展現了白居易詩歌的平實與深刻。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文