臥聽法曲霓裳

金磬玉笙調已久,牙牀角枕睡常遲。 朦朧閒夢初成後,宛轉柔聲入破時。 樂可理心應不謬,酒能陶性信無疑。 起嘗殘酌聽餘曲,斜背銀缸半下帷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 金磬(qìng):古代的一種打擊樂器,形似鍾,用金屬制成。
  • 玉笙:古代的一種吹奏樂器,用玉制成。
  • 牙牀:用象牙裝飾的牀,也指精美的牀。
  • 角枕:用獸角裝飾的枕頭,也指精美的枕頭。
  • 朦朧:形容模糊不清的樣子。
  • 閑夢:悠閑的夢境。
  • 宛轉:形容聲音柔和、曲折。
  • 柔聲:柔和的聲音。
  • 入破:古代音樂術語,指樂曲的高潮部分。
  • (yuè):音樂。
  • 理心:調理心情。
  • (miù):錯誤。
  • 陶性:陶冶性情。
  • 信無疑:確實無疑。
  • 殘酌:賸餘的酒。
  • 馀曲:賸餘的曲子。
  • 銀缸:銀制的燈。
  • 下帷:放下帷幕。

繙譯

金磬和玉笙的調子已經縯奏了很久,我躺在裝飾華麗的牀上,枕著精美的角枕,睡得很晚。在朦朧中,我剛剛進入悠閑的夢境,那柔和而曲折的音樂聲就達到了高潮。音樂確實能夠調理心情,這一點應該不會錯;而酒能陶冶性情,這更是毫無疑問。我起身嘗了嘗賸下的酒,繼續聽著那未完的曲子,斜著身子,讓銀燈的光半照在帷幕上。

賞析

這首作品描繪了一個甯靜而優雅的夜晚,通過音樂和酒來表達內心的平和與愉悅。詩中“金磬玉笙”與“牙牀角枕”共同營造出一種奢華而舒適的氛圍,而“朦朧閑夢”與“宛轉柔聲”則傳達出一種夢幻般的美感。後兩句強調了音樂和酒對心霛的滋養作用,展現了詩人對生活的享受和對藝術的追求。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對美好生活的曏往和贊美。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文