烹葵
昨臥不夕食,今起乃朝飢。
貧廚何所有,炊稻烹秋葵。
紅粒香復軟,綠英滑且肥。
飢來止於飽,飽後復何思。
憶昔榮遇日,迨今窮退時。
今亦不凍餒,昔亦無餘資。
口既不減食,身又不減衣。
撫心私自問,何者是榮衰。
勿學常人意,其間分是非。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 烹葵:烹飪秋葵。
- 紅粒:指稻米。
- 綠英:指秋葵的嫩葉。
- 滑且肥:形容秋葵嫩葉的口感滑嫩且肥美。
- 凍餒:受凍捱餓。
- 撫心:捫心自問。
翻譯
昨天晚上我沒有吃晚飯,今天早上起來感到飢餓。 貧窮的廚房裏有什麼呢?只能煮稻米和烹飪秋葵。 稻米紅潤香軟,秋葵的嫩葉滑嫩且肥美。 飢餓時只求吃飽,吃飽後又有什麼可想的。 回憶起過去榮華富貴的日子,到現在窮困潦倒的時刻。 現在雖然不至於受凍捱餓,但過去也沒有多餘的財富。 口中的食物並沒有減少,身上的衣服也沒有減少。 我捫心自問,什麼是榮華,什麼是衰敗。 不要像普通人那樣,在是非之間分個明白。
賞析
這首詩是唐代詩人白居易的作品,通過描述自己貧窮生活中的簡單飲食,反映了詩人對物質生活的淡泊和對人生榮衰的深刻思考。詩中,「紅粒香復軟,綠英滑且肥」生動描繪了稻米和秋葵的美味,而「撫心私自問,何者是榮衰」則表達了詩人對人生價值的深刻反思。整首詩語言樸實,意境深遠,展現了詩人超脫世俗、追求精神自由的高尚情操。