不與老爲期
不與老爲期,因何兩鬢絲。
才應免夭促,便已及衰羸。
昨夜夢何在,明朝身不知。
百憂非我所,三樂是吾師。
閉目常閒坐,低頭每靜思。
存神機慮息,養氣語言遲。
行亦攜詩篋,眠多枕酒卮。
自慚無一事,少有不安時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鬢絲(bìn sī):指鬢角的頭發。
- 夭促(yāo cù):早逝。
- 衰羸(shuāi léi):衰老瘦弱。
- 百憂:各種憂慮。
- 三樂:指三種快樂的事情。
- 存神:保持精神。
- 機慮:思慮。
- 養氣:保養氣息。
- 詩篋(shī qiè):裝詩稿的箱子。
- 酒卮(jiǔ zhī):酒盃。
繙譯
不與老天約定時間,爲何兩鬢已生白發。 本應避免早逝,卻已步入衰老瘦弱。 昨夜夢中的我在何処,明朝醒來不知身在何方。 百種憂慮非我所願,三種快樂是我師法。 閉目時常閑坐,低頭每每靜思。 保持精神,思慮平息,保養氣息,言語緩慢。 行走時攜帶詩稿箱,睡眠多用酒盃爲枕。 自愧無一事可做,少有不安之時。
賞析
這首作品表達了詩人白居易對老去的無奈和對生活的淡然態度。詩中,“不與老爲期”一句,直抒胸臆,表達了詩人對時光流逝的無奈。通過對比“才應免夭促,便已及衰羸”,詩人感歎生命的無常和衰老的迅速。後文則展現了詩人對生活的超然態度,無論是在夢中還是醒時,他都保持著一種平和的心態,享受著簡單的生活樂趣,如“三樂是吾師”、“行亦攜詩篋,眠多枕酒卮”。整首詩語言簡練,意境深遠,躰現了詩人對生活的深刻理解和超脫的態度。