(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 迂叟(yū sǒu):指行爲古怪、不合時宜的老者。
- 魏闕(wèi què):古代宮門外的高大建築,常用來代指朝廷。
- 商賓:指商賈或賓客,這裏可能指隱退後的生活狀態。
- 散地:指沒有官職的地方或生活狀態。
- 諳(ān):熟悉。
- 繩墨:原指木工用來劃直線的工具,比喻規矩或法度。
- 機關:這裏指官場中的權謀和策略。
- 疏愚鈍滯:指性格疏懶、愚鈍、不靈活。
翻譯
我離開朝廷成爲商賈賓客,閒散地度過了八九個春天。 起初人們視我爲古怪的老者,近來則稱我爲隱士。 我熟悉了世間的冷暖人情,對於是非閒言,我任由親友評說。 我應該在官場權謀之外,安置我這疏懶愚鈍的身軀。
賞析
這首作品表達了詩人白居易對官場生活的厭倦和對隱居生活的嚮往。詩中,「迂叟」和「隱人」的自我定位,反映了詩人對世俗的不合時宜和對隱逸生活的認同。通過對比「魏闕」與「商賓」、「繩墨機關」與「疏愚鈍滯身」,詩人展現了自己對簡單、自然生活的渴望,以及對複雜官場的不屑。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了白居易淡泊名利、追求心靈自由的人生態度。