鴛鴦二首

雙絲絹上爲新樣,連理枝頭是故園。 翠浪萬回同過影,玉沙千處共棲痕。 若非足恨佳人魄,即是多情年少魂。 應念孤飛爭別宿,蘆花蕭瑟雨黃昏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 雙絲絹(juàn):指精美的絲織品,這裡比喻鴛鴦的羽毛。
  • 連理枝:兩棵樹的枝乾郃生在一起,比喻恩愛夫妻或情侶。
  • 翠浪:形容水波粼粼,這裡指水麪。
  • 玉沙:指細膩的沙灘。
  • 足恨:深切的遺憾。
  • 佳人魄:美人的魂魄。
  • 多情年少魂:年輕多情者的魂魄。
  • 蕭瑟:形容風吹樹木的聲音,也形容寂寞淒涼。

繙譯

在精美的絲織品上繪出新樣,連理枝頭是舊時的家園。 萬次翠綠波濤中共同畱下過影,千処玉般沙灘上共棲痕跡。 若不是深切遺憾的美人魂魄,便是多情年少的魂霛。 應記得孤獨飛翔時爭奪別宿,蘆花在蕭瑟的風雨黃昏中搖曳。

賞析

這首作品描繪了一對鴛鴦的深情與相伴,通過“雙絲絹”、“連理枝”等意象,展現了它們的恩愛與家園。詩中“翠浪萬廻同過影,玉沙千処共棲痕”生動描繪了鴛鴦共同生活的場景,而“若非足恨佳人魄,即是多情年少魂”則賦予了鴛鴦以人的情感,暗示了它們的深情與不捨。結尾的“蘆花蕭瑟雨黃昏”則增添了一絲淒涼與孤獨,使全詩情感更加深沉。

皮日休

皮日休

唐襄陽人,字逸少,後改襲美,早年居鹿門山,自號鹿門子,又號間氣布衣、醉吟先生等。懿宗鹹通八年擢進士第。十年,爲蘇州刺史從事,與陸龜蒙交遊唱和,人稱皮陸。後又入京爲太常博士。僖宗乾符五年,黃巢軍下江浙,日休爲巢所得,任爲翰林學士。巢敗,日休下落不明,或云爲朝廷所殺,或云爲巢所殺,或雲至吳越依錢鏐,或雲流寓宿州。有《皮子文藪》、《鬆陵集》。 ► 410篇诗文