(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 幽人:隱士,指隱居的人。
- 裴廻:徘徊,來廻走動。
- 池文:池水波紋。
- 金簟:金色的蓆子,這裡形容月光照在池水上,波光粼粼。
- 蓮朵:蓮花。
- 玉盃:形容蓮花在風中搖曳的樣子,像是在擧盃。
- 翡翠:這裡指翠綠色的竹葉。
- 杉子:杉樹的果實。
- 莓苔:青苔。
- 支公:指支遁,東晉時期的高僧,這裡泛指僧人。
繙譯
寺廟被兩座山峰緊緊鎖住,靜謐無聲,隱士在夜半獨自徘徊。 池水波紋在月光下閃爍,如同鋪展的金色蓆子,蓮花在風中輕輕搖曳,倣彿在擧盃。 竹梢不時搖曳著翠綠的葉子,杉樹果實偶爾落下,觸碰到青苔。 這樣的景象,有誰曾經親眼見過呢?衹有僧人盡收眼底。
賞析
這首詩描繪了夜晚報恩寺水閣的靜謐景象,通過“寺鎖雙峰”、“幽人中夜獨裴廻”等句,營造出一種超脫塵世的氛圍。詩中運用了豐富的意象,如“池文帶月鋪金簟”、“蓮朵含風動玉盃”,形象生動地展現了月光下的池水和風中的蓮花。結尾的“可憐此際誰曾見,唯有支公盡看來”則透露出一種孤寂與超然,表達了詩人對隱逸生活的曏往和對塵世繁華的淡漠。

皮日休
唐襄陽人,字逸少,後改襲美,早年居鹿門山,自號鹿門子,又號間氣布衣、醉吟先生等。懿宗鹹通八年擢進士第。十年,爲蘇州刺史從事,與陸龜蒙交遊唱和,人稱皮陸。後又入京爲太常博士。僖宗乾符五年,黃巢軍下江浙,日休爲巢所得,任爲翰林學士。巢敗,日休下落不明,或云爲朝廷所殺,或云爲巢所殺,或雲至吳越依錢鏐,或雲流寓宿州。有《皮子文藪》、《鬆陵集》。
► 410篇诗文
皮日休的其他作品
- 《 望虞亭 》 —— [ 唐 ] 皮日休
- 《 奉和魯望四明山九題石窗 》 —— [ 唐 ] 皮日休
- 《 牡丹 》 —— [ 唐 ] 皮日休
- 《 茶中雜詠其六茶竈 》 —— [ 唐 ] 皮日休
- 《 奉和魯望新夏東郊閒泛 》 —— [ 唐 ] 皮日休
- 《 奉和魯望秋賦有期次韻 》 —— [ 唐 ] 皮日休
- 《 魯望憫承吉之孤爲詩序邀予屬和欲用予道振其孤而利之噫承吉之困身後乎魯望視予困與承吉生前孰若 》 —— [ 唐 ] 皮日休
- 《 奉和魯望獨夜有懷吳體見寄 》 —— [ 唐 ] 皮日休