寒閨夜

夜半衾裯冷,孤眠懶未能。 籠香銷盡火,巾淚滴成冰。 爲惜影相伴,通宵不滅燈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 衾裯(qīn chóu):被子。
  • 籠香:指香爐中的香。
  • 巾淚:指眼淚。

翻譯

半夜時分,被子感覺冷冰冰的,我孤獨地躺着,卻難以入睡。 香爐裏的香已經燃盡,我的淚水滴在巾上,凝結成了冰。 因爲珍惜有影子相伴,整夜都不熄滅燈火。

賞析

這首作品描繪了一個寒夜中孤獨女子的情景,通過「衾裯冷」、「孤眠懶未能」等詞句,傳達出深切的孤寂和寒冷。詩中的「籠香銷盡火,巾淚滴成冰」形象地描繪了時間的流逝和情感的凝結,表達了女子內心的無盡哀愁。最後兩句「爲惜影相伴,通宵不滅燈」則巧妙地以影子爲伴,表達了女子對陪伴的渴望,同時也反映了她的孤獨和無助。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了白居易對女性內心世界的細膩把握。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文