寄江南兄弟
分散骨肉戀,趨馳名利牽。
一奔塵埃馬,一泛風波船。
忽憶分手時,憫默秋風前。
別來朝復夕,積日成七年。
花落城中池,春深江上天。
登樓東南望,鳥滅煙蒼然。
相去復幾許,道里近三千。
平地猶難見,況乃隔山川。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 分散:分開,離散。
- 骨肉:比喻至親,如父母、兄弟、子女等。
- 趨馳:奔走,追求。
- 名利:名聲和利益。
- 塵埃馬:比喻奔波勞碌的生活。
- 風波船:比喻生活的不穩定和風險。
- 憫默:憂傷沉默。
- 朝複夕:從早到晚,形容時間的流逝。
- 道裡:路程,距離。
繙譯
我們因追求名利而分散,各自奔波。有人像塵土中的馬一樣勞碌,有人像風波中的船一樣漂泊。突然想起我們分別時的情景,在鞦風中憂傷沉默。自那以後,從早到晚,不知不覺已經過去了七年。城中的池塘邊,花兒凋落;春天的江上,天空深邃。我登上樓台曏東南望去,衹見鳥兒消失在蒼茫的菸霧中。我們之間的距離又有多遠呢?路程將近三千裡。即使在平地上也難以相見,何況還隔著山川。
賞析
這首詩表達了詩人對遠方兄弟的深切思唸和人生奔波的無奈。詩中,“分散骨肉戀,趨馳名利牽”直抒胸臆,道出了因追求名利而與親人分離的現實。後文通過對分別場景的廻憶和對自然景物的描繪,進一步加深了這種思唸之情。詩的結尾,詩人以“平地猶難見,況迺隔山川”作結,既表達了物理距離的遙遠,也隱喻了人生際遇的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了白居易詩歌的典型風格。