(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 炎光(yán guāng):炎熱的陽光。
- 宵彌毒(xiāo mí dú):夜晚更加悶熱。
- 褰裳(qiān cháng):提起衣服。
- 霢霂(mài mù):細雨。這裏形容汗珠如細雨般滴落。
- 浴牀(yù chuáng):供人沐浴的石頭。
- 浴斛(yù hú):盛水的石槽。
- 綃巾(xiāo jīn):輕薄的絲巾。
- 草屨(cǎo jù):草鞋。
翻譯
炎熱的陽光在白天異常熾烈,夜晚的暑氣更是悶熱難耐。 搖動扇子,風卻微弱無力,提起衣裳,汗珠如細雨般滴落。 起身走向月光下,來到潭中沐浴。 平坦的石頭作爲沐浴的牀,低窪的石頭作爲盛水的槽。 頭頂輕覆着薄薄的絲巾,腳上穿着輕盈的草鞋。 在清涼中吟詠着歸來,回到石樓上安然入睡。
賞析
這首詩描繪了夏日酷暑中的一幕清涼景象。白居易通過對比白天的炎熱與夜晚的悶熱,突出了沐浴帶來的清涼感受。詩中「起向月下行,來就潭中浴」展現了詩人尋求清涼的行動,而「平石爲浴牀,窪石爲浴斛」則形象地描繪了沐浴的環境。最後,「清涼詠而歸,歸上石樓宿」表達了沐浴後的舒適與滿足,以及對自然清涼的嚮往和享受。整首詩語言簡潔,意境清新,表達了詩人對夏日清涼的渴望和對自然的熱愛。