三月三十日作

今朝三月盡,寂寞春事畢。 黃鳥漸無聲,朱櫻新結實。 臨風獨長嘆,此嘆意非一。 半百過九年,豔陽殘一日。 隨年減歡笑,逐日添衰疾。 且遣花下歌,送此杯中物。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 今朝:今天。
  • 寂寞:孤單冷清。
  • 春事:春天的景象或活動。
  • 黃鳥:黃鶯。
  • 硃櫻:紅色的櫻桃。
  • 結實:果實成熟。
  • 臨風:麪對風。
  • 長歎:深深地歎息。
  • 半百過九年:指已經超過五十嵗九年,即五十九嵗。
  • 豔陽:明媚的陽光。
  • 隨年減:隨著年齡增長,逐漸減少。
  • 逐日添:每天都在增加。
  • 衰疾:衰老和疾病。
  • :派遣,這裡指讓。
  • 盃中物:指酒。

繙譯

今天三月結束,孤單地看著春天的事情結束。 黃鶯漸漸不再鳴叫,紅色的櫻桃剛剛結出果實。 麪對風獨自深深歎息,這歎息的意義不止一種。 我已經五十九嵗了,明媚的陽光也衹賸下最後一天。 隨著年齡的增長,歡笑逐漸減少,每天都在增加衰老和疾病。 就讓花下的歌聲陪伴,送走這盃中的酒。

賞析

這首詩描繪了詩人白居易在春天即將結束時的感慨。詩中,“寂寞春事畢”一句,既表達了詩人對春天逝去的惋惜,也透露出他內心的孤獨。通過“黃鳥漸無聲,硃櫻新結實”的自然景象,詩人進一步以物喻情,抒發了對時光流逝的無奈和對生命衰老的感慨。最後,詩人以“且遣花下歌,送此盃中物”作結,表達了一種豁達中帶有哀愁的情緒,既是對過往的告別,也是對未來的接受。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對生命深沉的思考和感慨。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文