九日思杭州舊遊寄周判官及諸客

忽憶郡南山頂上,昔時同醉是今辰。 笙歌委曲聲延耳,金翠動搖光照身。 風景不隨宮相去,歡娛應逐使君新。 江山賓客皆如舊,唯是當筵換主人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 九日:指農曆九月九日,即重陽節。
  • 周判官:周姓的判官,判官是唐代官職名,負責文書工作。
  • 諸客:指其他賓客。
  • 郡南:指郡城之南。
  • 笙歌:泛指音樂和歌唱。
  • 委曲:曲折,這裏指音樂的旋律曲折變化。
  • 宮相:宮中的宰相,這裏指宮廷。
  • 使君:對地方官員的尊稱,這裏指白居易自己。
  • 當筵:即席,指宴席上。

翻譯

忽然想起郡城南山頂上,往昔我們曾在重陽節一同歡醉。那時笙歌悠揚,旋律曲折,聲音縈繞耳畔,金翠首飾在陽光下閃爍,光彩照人。風景並未因宮廷的變遷而改變,歡樂的時光應隨着新任使君的到來而更新。江山依舊,賓客如故,只是宴席上的主人已經更換。

賞析

這首詩是白居易在重陽節懷念往昔與友人在杭州的歡樂時光所作。詩中通過對往日笙歌、金翠、風景的描繪,展現了當時的繁華與歡樂。後兩句則表達了時光流轉、人事更迭的感慨,儘管江山賓客依舊,但宴席上的主人已經不同,透露出詩人對往昔的懷念和對變遷的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對友情和時光的珍視。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文