(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 紗巾:輕薄透氣的頭巾。
- 草履:用草編織的鞋子。
- 竹疏衣:用竹子編織的輕薄衣服。
- 香山:地名,今北京市西郊。
- 蹋:踏,行走。
- 翠微:山腰的青翠景色。
- 籃輿:古代一種輕便的轎子。
繙譯
我頭戴紗巾,腳踏草履,身穿竹編的輕薄衣裳,傍晚時分從香山緩緩走下,踏過山腰的青翠景色。一路上,涼風習習,大約十八裡的路程,我躺在籃輿中,在睡夢中悠然歸去。
賞析
這首作品描繪了詩人白居易在夏日避暑時的悠閑生活。通過“紗巾”、“草履”、“竹疏衣”等細節描寫,展現了詩人輕便的裝束和對自然的親近。傍晚下山的場景,以及“一路涼風十八裡”的描寫,傳達出夏日山中的涼爽與甯靜。最後,“臥乘籃輿睡中歸”則表現了詩人對這種閑適生活的享受,整首詩語言簡潔,意境清新,表達了詩人對自然和甯靜生活的曏往。