夢行簡

天氣妍和水色鮮,閒吟獨步小橋邊。 池塘草綠無佳句,虛臥春窗夢阿憐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 妍和:明媚溫和。
  • 閒吟:隨意吟詠。
  • 虛臥:空臥,指無所事事地躺着。
  • 阿憐:此處可能指作者所愛之人,也可能是虛構的人物。

翻譯

天氣明媚,水色清新,我獨自漫步在小橋邊,隨意吟詠。 池塘邊的綠草如茵,卻找不到一句佳句來描繪,只好空臥在春天的窗下,夢中遇見了阿憐。

賞析

這首作品描繪了一個春日閒適的場景,通過「天氣妍和」與「水色鮮」表達了春日的明媚與清新。詩人在小橋邊閒吟,卻因池塘草綠而感到無佳句可吟,這種創作上的困境與內心的空虛感交織,最終轉化爲對夢中阿憐的思念。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對美好時光的珍惜與對創作靈感的渴望。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文