即事重題

重裘暖帽寬氈履,小閣低窗深地爐。 身穩心安眠未起,西京朝士得知無。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 重裘(chóng qiú):厚重的皮衣。
  • 暖帽:保暖的帽子。
  • 寬氈履(kuān zhān lǚ):寬鬆的氈製鞋子。
  • 深地爐:深埋於地下的火爐,用於取暖。
  • 西京:指長安,唐代的首都。
  • 朝士:朝廷的官員。

翻譯

身穿厚重的皮衣,頭戴保暖的帽子,腳踩寬鬆的氈鞋,坐在小閣樓裏,低矮的窗戶下是深埋地下的火爐。身體安穩,心情寧靜,還未起身,不知道長安的官員們是否已經知曉。

賞析

這首詩描繪了冬日裏詩人溫暖舒適的居家生活。通過「重裘暖帽寬氈履」和「小閣低窗深地爐」的描寫,展現了詩人對物質生活的滿足和對溫暖環境的享受。後兩句「身穩心安眠未起,西京朝士得知無」則透露出詩人對閒適生活的自得其樂,以及對朝廷事務的超然態度。整首詩語言簡潔,意境溫馨,表達了詩人對平靜生活的嚮往和對官場生活的淡漠。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文