寄湘靈

淚眼凌寒凍不流,每經高處即回頭。 遙知別後西樓上,應憑闌干獨自愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 凌寒:冒着寒冷。
  • 闌干:欄杆。

翻譯

淚水在寒冷中凝結,不再流淌,每當經過高處,我總是不由自主地回頭望去。 遙想你離別後在西樓上,應該正憑欄杆,獨自一人沉浸在憂愁之中。

賞析

這首作品表達了深切的思念與無法釋懷的憂愁。詩中「淚眼凌寒凍不流」描繪了因極度悲傷而淚凝於睫的情景,寒冷的天氣更是加深了這種情感的凝重。後兩句通過想象對方在別後的孤寂與憂愁,進一步強化了詩人對遠方愛人的思念之情。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了白居易對情感細膩而深刻的把握。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文