(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 矯矯:形容鳥飛得高且直。
- 孤飛鴻:孤獨飛翔的大雁,比喻孤獨的旅人。
- 明時:指政治清明、社會安定的時代。
- 策高步:比喻有遠大的志向和抱負。
- 亮節:高尚的節操。
- 難爲容:難以被世俗所容納。
- 浮雲:比喻變幻無常的事物或人。
- 中路:中途,半路上。
- 層陰:層層疊疊的雲。
- 白日:太陽。
- 圓景:指月亮。
- 忽將暮:忽然間天色將晚。
- 轉蓬:隨風旋轉的蓬草,比喻漂泊不定的生活。
- 長風:強勁的風。
- 行行:不停地行走。
- 踐霜露:踏過霜和露水,形容旅途的艱辛。
- 驅車:駕車。
- 大河涘:大河的岸邊。
- 瀍洛:指瀍水和洛水,兩條河流的名稱。
- 莽回互:形容河流曲折交錯。
翻譯
像那高飛且直的孤雁,在清明時代邁着大步前行。 高尚的節操難以被世俗所容,變幻的浮雲在中途升起。 層層雲霧遮蔽了太陽,月亮忽然間也將要落下。 像轉動的蓬草隨風飄蕩,不停地行走,踏過霜露。 駕車來到大河的岸邊,瀍水和洛水曲折交錯。
賞析
這首詩描繪了一個孤獨而堅定的旅人形象,通過「孤飛鴻」、「策高步」等意象展現了其高遠的志向和不屈的精神。詩中「浮雲」、「層陰」等自然景象,象徵了世事的變幻無常和旅途的艱難險阻。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友人遠行的祝願和對人生旅途的深刻感悟。