萬伯修中丞東巡歌十首

爛漫黃金百尺臺,將軍飛騎入蓬萊。 何須更奏徵東曲,十八鐃歌盡手裁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 爛漫:光彩奪目,絢麗多彩。
  • 黃金百尺臺:形容建築極爲華麗,高聳入雲。
  • 飛騎:迅速騎馬。
  • 蓬萊:神話中的仙境,此處可能指將軍的駐地或目的地。
  • 徵東曲:可能是指徵戰的樂曲。
  • 十八鐃歌:鐃歌,古代軍中樂歌,十八可能是指數量或特定的曲目。
  • 手裁:親手製作。

翻譯

在那光彩奪目、高聳入雲的黃金臺上,將軍騎着快馬飛奔進入仙境般的蓬萊。 何須再奏起征戰的樂曲,那十八首鐃歌都是我親手製作的。

賞析

這首作品描繪了一位將軍的英勇與豪邁。首句以「爛漫黃金百尺臺」形容將軍出征的壯麗場景,次句「將軍飛騎入蓬萊」則展現了將軍的迅速與決斷。後兩句通過「何須更奏徵東曲,十八鐃歌盡手裁」表達了將軍的自信與對戰爭的掌控,同時也顯示了將軍對藝術的欣賞與參與。整首詩語言簡練,意境開闊,充滿了對將軍的讚美之情。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文