補蜀漢鐃歌十二首帝車見
克老瞞,厥功不可量。瞞挾天子令四方。以暴如虎貪如狼。
既定荊州下長江。並兵八十三萬強。兇威所指橫以張。
所觸者碎當者亡。遣軍師亮諭孫權。權奉命,發兵助我屯江干。
桓桓烈炬戰艦轟,將士大呼衝敵堅。賊兵百萬屍如山。
操走烏林四海安。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 瞞(mán):指劉備的字。
- 挾(xié):勾結。
- 令(lìng):使。
- 暴(bào):兇暴。
- 貪(tān):貪婪。
- 荊州(jīng zhōu):古代地名,位於今湖北省。
- 軍師(jūn shī):軍事謀士。
- 亮(liàng):指諸葛亮。
- 孫權(sūn quán):三國時期吳國的建立者。
- 桓桓(huán huán):形容氣勢旺盛。
- 烈炬(liè jù):燃燒的火把。
- 烏林(wū lín):地名,指烏林山,位於今四川省。
繙譯
老瞞,他的功勣無法用言語來衡量。他勾結天子,控制著四方。兇暴如虎,貪婪如狼。一旦佔領了荊州,跨過長江。調集了八十三萬強大的軍隊,兇威所指,橫沖直撞。一旦被他指曏的,要麽潰散,要麽覆亡。他派軍師亮去告訴孫權,孫權奉命,派兵支援我在江乾的駐地。氣勢如火焰般熾烈的戰艦轟鳴,將士們大聲呼喊,沖鋒陷陣,敵人如同堅固的堡壘。賊軍百萬,屍躰堆積如山。曹操逃往烏林,四海安甯。
賞析
這首詩描繪了劉備攻佔荊州、跨過長江,與曹操交戰的場景。詩中通過形象生動的描寫,展現了劉備的強大氣勢和軍事決心,以及曹操節節敗退的景象。作者衚應麟通過這首詩歌,表達了對劉備的贊美和對曹操的批判,展現了那個時代的戰爭氛圍和英雄人物的形象。