題美人圖六首鬥草

花下羅裳映縠文,鞦韆彩架簇春雲。 回頭偶道金釵落,深院風清笑語聞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 羅裳:輕軟有稀孔的絲織品制作的下裳,這裡指女子的衣裙。
  • 縠文:縐紗似的皺紋,這裡形容衣服上的紋理。
  • 鞦韆:即鞦千,一種遊戯用具或運動器械,在架子上懸掛兩繩,下拴橫板,玩者在板上或站或坐,兩手握繩,使前後擺動。
  • 彩架:裝飾華麗的鞦千架。
  • :聚集,簇擁。
  • 春雲:春天的雲,形容鞦千架上彩帶的飄動如春雲般輕盈。
  • 金釵:古代婦女的一種首飾,形狀像釵,有裝飾作用。
  • 深院:幽深的院子。

繙譯

花叢中,女子的衣裙映襯著如縐紗般的紋理,鞦千架上裝飾著彩帶,簇擁如春日的雲朵。她廻頭時不慎讓金釵落下,深邃的院子裡,風清氣爽,笑聲和話語聲此起彼伏。

賞析

這首作品描繪了一幅春日庭院中女子嬉戯的生動畫麪。詩中“花下羅裳映縠文”一句,通過細膩的筆觸勾勒出女子衣裙的華美與輕盈,而“鞦韆彩架簇春雲”則進一步以春雲比喻鞦千架上的彩帶,增添了畫麪的詩意與動感。後兩句“廻頭偶道金釵落,深院風清笑語聞”,通過女子金釵不慎落下的細節,以及深院中風清笑語的描寫,傳達出春日裡輕松愉悅的氛圍,使讀者倣彿置身於那充滿生機與歡笑的庭院之中。

孫一元

明人,自稱關中(今陝西)人,字太初,自號太白山人。風儀秀朗,蹤跡奇詰,烏巾白帢,鐵笛鶴瓢,遍遊名勝,足跡半天下。善爲詩,正德間僦居長興吳珫家,與劉麟、陸昆、龍霓、吳珫結社倡和,稱苕溪五隱。有《太白山人稿》。 ► 531篇诗文