送張英甫歸永嘉因詢康山人裕卿

兩年不見張山人,阮公眼白誰相親。 草堂何來下孤鶴,青山歲暮回嶙峋。 長揖辭餘復行邁,指點龍湫白雲外。 語汝山中康裕卿,萬尺飛流好相待。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 阮公眼白:指阮籍的傲世態度,阮籍是魏晉時期的文學家,常以白眼對世俗,表示不屑。
  • 孤鶴:比喻孤獨高潔的人。
  • 嶙峋:形容山峯、岩石等突兀、重疊的樣子。
  • 行邁:遠行。
  • 龍湫:指瀑布。

翻譯

兩年未見張山人,阮籍那般傲世的態度,如今又有誰能夠親近呢? 草堂中忽然降臨一隻孤鶴,歲月匆匆,青山依舊,山勢依舊嶙峋。 張山人長揖告別後又要遠行,指點着龍湫瀑布,那白雲之外的景緻。 他告訴我,山中的康裕卿,萬尺高的飛流正等着我們。

賞析

這首作品表達了詩人對張山人離別的感慨,以及對山中友人康裕卿的思念。詩中運用了阮籍的典故和孤鶴、嶙峋等意象,營造出一種超脫世俗、嚮往自然的情感氛圍。末句通過「萬尺飛流好相待」的描繪,展現了山中景色的壯美,同時也傳達了詩人對友情的珍視和對重逢的期待。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文