結夏西山諸佛剎效初盛體爲排律十首

傑搆臨丹地,飛樑瞰碧峯。 臺高蒼野盡,殿古白雲重。 峭峽虹斜度,危崖雪半封。 佛疑維衛至,僧似落伽逢。 舞鶴參朝座,飢烏集暮鍾。 緣深頻伏象,定久忽聞蛬。 暗牖閒生竹,虛檐密種鬆。 持經迷菡萏,說偈墜芙蓉。 異荈分泉瀹,香粳激浪舂。 蒲團藏闃寂,木榻寄蒙茸。 八識空塵累,三禪別梵宗。 九州遙掛衲,十嶽遍扶筇。 瓔珞天人饋,玻瓈釋帝供。 文殊行處腳,迦葉笑時容。 東域摩騰化,西江道一蹤。 將辭氻潭去,闡法號黃龍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

搆(gòu):構築;瞰(kàn):俯視;蒼野:廣袤的原野;虹斜:彩虹斜掛;維衛:守護;落伽:佛教中指阿難尊者;參朝:指鶴在朝庭中舞蹈;暮鍾:傍晚的鐘聲;緣深:緣分深厚;蛬(qióng):蟬;暗牖:指幽暗的窗戶;竹:指竹子;檐:房檐;菡萏(hàn dàn):指荷花;芙蓉:指芙蓉花;荈(chuǎn):水草;泉瀹(yuè):泉水流淌;粳(jīng):稻穀;浪舂:指舂米的聲音;蒲團:佛教用具,指坐墊;闃寂:寂靜無聲;木榻:木製的牀;蒙茸:軟綿綿的樣子;八識:佛教中指八種意識;三禪:佛教中指三種禪定;梵宗:佛教中指梵天的宗教;掛衲:指出家爲僧;扶筇:指拄着柺杖;瓔珞:古代帝王佩戴的玉佩;釋帝:釋迦牟尼佛;文殊:佛教護法神之一;迦葉:佛教傳說中的弟子之一;摩騰:指飛馳;闡法:解釋佛法;黃龍:佛教傳說中的神龍。

翻譯

夏天結束,西山上的佛寺初具規模,彷彿排列着排律的十首詩篇。高聳的樓臺俯瞰着蒼茫的原野和碧翠的山峯。高臺聳立,蒼茫的原野盡收眼底,古老的殿宇被白雲重重籠罩。險峻的峽谷中彩虹斜掛,陡峭的懸崖上半被白雪覆蓋。佛像彷彿守護着這裏,僧人們彷彿是阿難尊者的化身。舞動的仙鶴在朝庭上翩翩起舞,飢餓的烏鴉在傍晚的鐘聲中聚集。緣分深厚,經常有大象前來頓首,長久安靜之際忽然聽到蟬鳴聲。幽暗的窗戶旁生長着竹子,房檐下密密地種着松樹。持經的人在荷花池塘中迷失,吟誦偈語時芙蓉花瓣飄落。水草分開泉水流淌,香粳的聲音激起波浪。蒲團上藏着寂靜,木製的牀榻上鋪着柔軟的絨毯。八種意識空靈無塵埃,三種禪定各自修行,與梵天的宗教有所不同。九州遙遠掛着僧袍,十嶽遍佈拄着柺杖。佩戴着玉瓔珞的天人獻供,供奉着釋迦牟尼佛的玻璃器皿。文殊行走時腳步輕盈,迦葉笑容可掬。東方的域土摩騰飛馳,西江的道路留下一串蹤跡。即將離開氻潭,闡揚佛法之名號如黃龍般響徹。

賞析

這首詩描繪了夏天結束時西山上的佛寺景象,通過對自然景物和僧侶活動的描寫,展現出一幅寧靜祥和的畫面。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,將古代佛寺的景象生動地展現在讀者面前,給人以清新、寧靜的感受。通過對自然景物和僧侶活動的描寫,展現出一種超脫塵世的意境,讓人感受到一種超然物外的寧靜與祥和。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文