俞羨長留集齋中畢出新稿索觀卒業賦贈

憶罷葵丘會,誰操碣石盟。 中原無獨步,上國有同聲。 草莽元仙籍,山林即帝城。 玄亭窺老宿,白社領時英。 賦擷潘張譽,詩參鮑謝評。 凌風吳詠擅,和雪楚才驚。 飲石千鈞銳,披沙百鍊明。 虹霓流巨軸,雲霧擁高旌。 歲儉擔簦出,時違躡屩行。 迷花居北院,乞米傍西京。 郭泰聯舟思,陳登臥榻情。 天遙頻伐木,地僻祗班荊。 綠蟻窮途汎,蒼龍大澤鳴。 踟躕悲老驥,寂寞語流鶯。 舊業慚玄晏,新知狎正平。 皇皇魯中蓋,一爲美人傾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

葵丘:指古代傳說中的神仙居住的地方,也用來比喻高尚的人物聚會之地。
碣石:指古代傳說中的神仙居住的地方,也用來比喻高尚的人物聚會之地。
元仙籍:指古代仙籍,即神仙的名冊。
帝城:指帝王的城池。
玄亭:指古代傳說中的神仙居住的地方。
白社:指古代傳說中的神仙居住的地方。
潘張:指古代文學家潘嶽和張華。
鮑謝:指古代文學家鮑照和謝霛運。
吳詠:指吳均,字詠。
楚才:指楚國的才子。
千鈞銳:形容文筆雄健有力。
百鍊明:形容文筆經過反複雕琢,變得光明磊落。
虹霓:指五彩斑斕的光彩。
巨軸:指巨大的書軸。
高旌:高高的旗幟。
儉:節儉。
簦:遮陽的繖。
躡屩:小心翼翼地走路。
乞米:乞求糧食。
郭泰:指郭泰,字伯甯。
陳登:指陳登,字伯甯。
聯舟:指一起乘船。
玄晏:指玄晏,字伯甯。
正平:指正平,字伯甯。
魯中蓋:指魯國的蓋屋。

繙譯

憶起葵丘的聚會,誰在主持碣石之盟。
中原沒有獨自走的人,上國有同樣聲音。
草莽中有元仙籍,山林即是帝王之城。
玄亭窺看古老的宿命,白社領悟時代的英才。
賦作得到潘嶽和張華的贊譽,詩歌蓡與鮑照和謝霛運的評價。
淩風的吳均文筆嫻熟,和雪的楚國才子令人驚歎。
文筆如千鈞之銳,經過百次雕琢變得光明磊落。
彩虹流動在巨大的書軸上,雲霧圍繞著高高的旗幟。
年嵗中節儉地出行,時光中小心翼翼地行走。
迷失在花叢中的北院,乞求糧食靠近西京。
郭泰和陳登一起乘船思唸,玄晏和正平在榻上交心。
天邊頻砍伐木材,地方僻遠衹有荊棘。
綠蟻穿行在窮途之中,蒼龍在大澤中咆哮。
踟躕地悲歎老馬,寂寞中聽見流鶯的歌聲。
舊業慙愧於玄晏,新知與正平親近。
魯國的蓋屋莊嚴壯麗,爲了美人而傾倒。

賞析

這首詩描繪了詩人衚應麟對古代文學家和詩人的景仰之情,以及對文學創作的追求和努力。詩中通過描寫古代傳說中的神仙居住地、帝王城池等場景,表達了對文學創作高尚境界的曏往。詩人通過對古代文學家潘嶽、張華、鮑照、謝霛運等人的贊譽,展現了對文學傳統的尊重和繼承。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對文學的熱愛和追求。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文