(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 箜篌(kōng hóu):古代一種絃樂器,形似豎琴。
- 盈盈:形容女子姿態美好。
- 玉釵:用玉製成的髮飾。
- 翹:高聳。
- 紫燕:紫色的燕子,這裏指玉釵上的裝飾。
- 金盒:金制的盒子。
- 紅虯(qiú):紅色的龍形裝飾,虯是傳說中的無角龍。
- 楚臺:楚國的樓臺,這裏指美女所在的高臺。
- 行雨:指美女如雨般輕盈的舞步。
- 漢殿:漢朝的宮殿。
- 乘風:隨風,形容輕盈。
- 期門:古代官名,這裏指守衛宮門的官員。
- 俠少:年輕的俠客。
- 驊騮(huá liú):古代良馬名。
翻譯
纖纖素手輕撥箜篌,美人在畫樓中盈盈而立。 玉釵高聳,飾以紫燕,金盒中珍藏紅虯。 如楚臺上的雨過天晴,似漢殿中乘風遊走。 守衛宮門的俠少們,卻無處拴系那駿馬驊騮。
賞析
這首作品描繪了一位美麗女子在畫樓中優雅地彈奏箜篌的情景。詩中通過「素手撥箜篌」、「盈盈在畫樓」等句,生動地展現了女子的溫婉與嫺靜。同時,「玉釵翹紫燕」、「金盒貯紅虯」等細節描寫,更增添了女子的華貴與神祕。後兩句則通過對比,突出了女子的高貴與俠少們的無奈,形成了一種鮮明的對比效果,使詩歌意境更加深遠。