(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 溝水東西流:比喻夫妻分離,各奔東西。
- 懊儂:懊惱,煩惱。
- 團扇:古代女子常用的一種扇子,這裏指小婦人。
- 丈人:古代對年長男子的尊稱,這裏指丈夫。
- 涕如霰:眼淚像霰(xiàn)一樣,形容眼淚很多。
翻譯
大婦在吟唱白頭偕老的歌,卻如同溝水分流東西,夫妻分離。 中婦唱着懊惱的歌,紅顏空自美麗,內心卻充滿煩惱。 小婦人詠唱着團扇的歌,辛苦的郎君自能看見。 不要誇耀三婦的美豔,丈夫的眼淚如同霰粒般紛紛落下。
賞析
這首作品通過描繪三個不同婦人的心境,展現了她們各自的情感和生活狀態。大婦的吟唱透露出對分離的無奈,中婦的歌聲中充滿了對紅顏易老的懊惱,而小婦則通過詠唱團扇表達了對郎君辛苦的理解和同情。最後一句「莫誇三婦豔,丈人涕如霰」則是對前面情感的總結,暗示了丈夫對這些婦人情感的深切體會和同情,同時也表達了對美豔背後辛酸的理解。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人胡應麟對女性內心世界的細膩觀察和深刻理解。