七夕可大小會即事和韻

小閣驅殘暑,當筵夜色青。 樓頭生片月,河畔度雙星。 桃葉虛稱扇,松枝戲作屏。 秋聲驚白紵,沉醉不能聽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 七夕:中國傳統節日,又稱乞巧節,傳說牛郎織女此夜在天河相會。
  • 小閣:小樓閣。
  • :驅趕。
  • 殘暑:夏末的餘熱。
  • 當筵:在宴席上。
  • 夜色青:夜晚的顏色顯得深沉。
  • 樓頭:樓頂。
  • 片月:一輪明月。
  • 河畔:河邊。
  • 雙星:指牛郎星和織女星。
  • 桃葉:桃樹的葉子,這裏比喻扇子。
  • 松枝:松樹的枝條,這裏比喻屏風。
  • 秋聲:秋天的聲音,如秋風、秋蟲的鳴叫。
  • 白紵:白色的苧麻布,這裏指衣服。
  • 沉醉:深醉。

翻譯

在小閣樓中驅趕夏末的餘熱,宴席上的夜色顯得深沉。 樓頂升起一輪明月,河邊的牛郎織女星相會。 桃葉被虛稱爲扇子,松枝被戲稱爲屏風。 秋天的聲音驚動了穿着白苧衣的人,深醉之中無法聆聽。

賞析

這首作品描繪了七夕之夜的景象,通過「小閣」、「夜色青」、「片月」、「雙星」等意象,營造出一種靜謐而浪漫的氛圍。詩中「桃葉虛稱扇,松枝戲作屏」運用了擬人的修辭手法,增添了詩意和趣味性。結尾的「秋聲驚白紵,沉醉不能聽」則表達了詩人對秋聲的敏感和對美好時光的留戀,同時也透露出一種淡淡的憂傷。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文