(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 西汀:西邊的河岸。
- 臨汎:臨近水面。
- 印泉舅氏:人名,可能是作者的舅舅。
- 蘭檣:裝飾華美的船桅。
- 別渚:別處的小洲。
- 蘋末:蘋草的尖端。
- 孤嶼:孤立的小島。
- 長天一棹:形容船隻劃破長空,一棹即一劃槳。
- 漁竿:釣魚竿。
- 非熊:傳說中的隱士,這裏指隱居生活。
翻譯
秋天的水塘清澈而寒冷,裝飾華美的船桅駛向別處的小洲。 樹林的頂端懸掛着一片雨雲,蘋草的尖端被微風吹起。 孤立的小島漂浮在波濤之外,船隻劃破長空,彷彿在無邊的天際中航行。 釣魚竿足以讓人自得其樂,不是爲了羨慕隱士非熊的生活。
賞析
這首詩描繪了一幅秋日水邊的寧靜景象,通過「秋水寒塘」、「蘭檣別渚」等意象,展現了自然的靜美與和諧。詩中「孤嶼浮波外,長天一棹中」表達了詩人對自由與寧靜生活的嚮往。最後一句「漁竿堪自老,不是慕非熊」則表明了詩人滿足於當下的生活,不羨慕隱士的清高,體現了詩人淡泊名利、享受自然的生活態度。