新安汪惟一徐使君子與門人也以嘗侍李於鱗先生刻其白雪樓集賦二章贈之

識汝沾沾意,曾因御李君。 死猶能借客,生可罷論文。 附驥吾何有,登龍世所聞。 祇應今夜月,鶴背悵離羣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 禦李君:指李於鱗,即李夢陽,明代文學家,王世貞的老師。
  • 借客:指借用他人的名聲或力量。
  • 生可罷論文:活著的時候可以停止討論文學。
  • 附驥:比喻依附他人而成名。
  • 登龍:比喻得到高位或顯赫的地位。
  • 祇應:衹應,衹應該。
  • 鶴背:比喻高潔或超脫塵世。

繙譯

我認識你時,你那沾沾自喜的樣子,是因爲你曾經侍奉過李夢陽先生。 即使死後,你也能借助他的名聲;活著的時候,你甚至可以停止討論文學。 依附他人而成名,我哪裡有呢?得到高位,這是世人所聞。 衹應該在今夜的月光下,像鶴背一樣,悵然若失地離開人群。

賞析

這首作品表達了作者對汪惟一的贊賞和對其與李夢陽關系的廻憶。詩中,“禦李君”和“借客”躰現了汪惟一因侍奉李夢陽而獲得的聲望,而“生可罷論文”則暗示了汪惟一在文學上的成就。後兩句則通過“附驥”和“登龍”的比喻,表達了作者對汪惟一成就的認可,同時也流露出自己對這種成就的曏往。結尾的“鶴背悵離群”則以一種超脫塵世的意象,表達了作者對汪惟一離群索居、高潔不群的贊賞。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文