(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 煉石才:比喻具有超凡才能的人。
- 崔巍:形容山勢高峻。
- 流觴:古代一種飲酒遊戲,將酒杯放在彎曲的水流中,任其漂流,停在誰面前誰就飲酒。
- 蘭亭:地名,位於今浙江省紹興市,因東晉王羲之的《蘭亭集序》而著名。
- 雁蕩:山名,位於今浙江省溫州市,以山水秀麗著稱。
- 片玉掛空:形容瀑布如玉片掛在空中。
- 千珠蹙水:形容瀑布水珠如千顆珍珠聚集,水花四濺。
- 蹙(cù):聚集,緊縮。
- 旭日:初升的太陽。
- 春雷:春天的雷聲,比喻瀑布聲響之大。
翻譯
你的才能真是非凡,猶如煉石成才,突然間平地崛起,高聳入雲。 這流觴之地恰似蘭亭再現,瀑布之美彷彿來自雁蕩山的分水嶺。 瀑布如玉片掛在空中,搖曳着初升的太陽, 水珠如千顆珍珠聚集,水花四濺,聲如春雷。 醉意能讓我清醒,清醒時仍感醉意, 一坐下來,就需暢飲百杯。
賞析
這首作品讚美了徐園瀑布流觴處的美景和非凡氣勢。通過比喻和誇張手法,將瀑布比作煉石而成的奇觀,形容其高聳入雲、聲勢浩大。詩中「流觴恰自蘭亭出,瀑布如分雁蕩來」巧妙地將現實景緻與歷史典故、名山大川相聯繫,增添了詩意和文化底蘊。尾聯以醉與醒的對比,表達了詩人對美景的陶醉和豪放不羈的情懷。

王世貞
明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。
► 7138篇诗文
王世貞的其他作品
- 《 奉寄翁少司馬 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 過陸震卿大行讀書處有贈 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 挽七十六翁少和盛先生古體一章 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 白河道中 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 贈別陳從訓時餘且入山矣 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 高唐王席上有懷齊東故王 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 五歌 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 自分勝亭沿留魚澗度玢碧樑 》 —— [ 明 ] 王世貞