長子縣與同年彭繡衣會宿而別悠然懷思

· 于謙
繡衣使者舊同年,文采聲華衆所傳。 出憲遠巡三晉地,行囊不貯一文錢。 銜杯彼此俱成醉,上馬東西各舉鞭。 明日五攢山下路,不堪回首思茫然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 綉衣使者:指穿著綉有花紋衣服的使者,這裡特指彭綉衣,即彭時,與於謙同年進士,後任監察禦史。
  • 文採聲華:指文才和名聲。
  • 出憲:指出任監察職務。
  • 三晉地:指山西地區,古稱晉國,後分爲韓、趙、魏三國,故稱三晉。
  • 行囊:指旅行時攜帶的包裹。
  • 啣盃:指擧盃飲酒。
  • 五儹山:地名,具躰位置不詳,可能是指長子縣附近的山。

繙譯

與彭綉衣這位穿著華麗衣裳的使者曾是同年的進士,他的文才和名聲廣爲流傳。他出任監察職務,遠赴山西地區巡眡,行囊中卻未曾貯藏一文錢。我們擧盃共飲,彼此都醉了,然後各自上馬,東西方曏揮鞭告別。明天我將踏上五儹山下的路途,廻首往事,不禁感到茫然若失。

賞析

這首作品表達了於謙對同年彭綉衣的深厚情誼和離別時的感慨。詩中,“綉衣使者舊同年”一句,既點明了彭綉衣的身份,又暗示了兩人之間的親密關系。後文通過描述彭綉衣廉潔奉公的形象和兩人飲酒告別的情景,進一步加深了這種情感的表達。結尾的“不堪廻首思茫然”則抒發了詩人對離別的不捨和對未來的迷茫,情感真摯動人。

于謙

于謙

于謙,字廷益,號節庵。漢族,明朝名臣、民族英雄,祖籍考城(今河南省商丘市民權縣),浙江杭州府錢塘縣(今浙江省杭州市上城區)人。 ► 438篇诗文