客有秦生者嘗尚魯翁主後流落死京師其友李子爲治後歸之

昔侍靈光日,紅顏白玉珂。 恩深百歲少,貧至一身多。 故舊生涯在,悲歡隔世過。 還逢脫驂者,沾淚向江河。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 靈光:指皇帝的恩寵。
  • 白玉珂:古代用白玉製成的馬勒,這裏指高貴的交通工具。
  • 恩深:深厚的恩寵。
  • 故舊:舊時的朋友。
  • 脫驂:古代喪禮中的一種儀式,指解下馬車上的驂馬,表示哀悼。

翻譯

昔日我曾侍奉在皇帝的恩寵之下,那時我年輕貌美,乘坐着高貴的白玉馬勒。 皇帝的恩寵深厚,彷彿百年的恩情都顯得不足,但貧窮卻伴隨着我的一生。 舊時的朋友們還在,但悲歡已經隔了一世。 如今我遇到了舉行脫驂儀式的人,淚水不由自主地流向江河。

賞析

這首作品通過對比昔日的榮華與現今的落魄,表達了詩人對過去恩寵的懷念和對現實困境的感慨。詩中「靈光」、「白玉珂」等詞描繪了過去的輝煌,而「貧至一身多」則凸顯了現實的艱辛。末句「沾淚向江河」深刻表達了詩人對故友逝去的悲痛之情,以及對世事無常的感慨。整首詩情感真摯,語言凝練,展現了詩人深厚的文學功底和豐富的人生體驗。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文