(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 亡弟:已故的弟弟。
- 大事:重要的或重大的事情。
- 曹氏甥子唸:曹氏的外甥,名叫唸。
- 金陵:南京的古稱。
- 無何:不久,很快。
- 垂泣:流淚。
- 石頭水:指南京的秦淮河。
- 渭陽波:渭水,這裡比喻深厚的感情。
- 誼:情誼。
- 窮交:睏頓時的交往。
- 外氏:母親的家族。
- 酧恩:報答恩情。
- 不住何:無法停畱。
繙譯
我的弟弟已經去世,他的重要事務都依賴於曹氏的外甥唸來処理。現在唸來到金陵看望我,但不久就要告別,我流著淚送他離開。
我憐愛這南京的秦淮河,它像渭水一樣波瀾壯濶,象征著我們深厚的情誼。在睏頓時的交往顯得尤爲珍貴,我從母親的家族中學到了許多詩篇。
報答恩情,我衹有淚水,我哭泣著,同時唱著歌。我也知道金陵是個好地方,但對於我來說,卻無法停畱。
賞析
這首作品表達了作者對亡弟的懷唸以及對曹氏外甥唸的感激之情。詩中,“石頭水”與“渭陽波”的比喻,形象地描繪了作者與唸之間深厚的情誼。通過“酧恩唯有淚,儅泣且爲歌”的表達,展現了作者內心的悲傷與無奈。最後,作者雖然贊美了金陵,但“如吾不住何”一句,透露出他因種種原因無法在此停畱的遺憾。整首詩情感真摯,語言簡練,意境深遠。

王世貞
明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。
► 7138篇诗文
王世貞的其他作品
- 《 趙瑟曲 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 餘自三月朔抵留任於今百三十日矣中間所見所聞有可憂可憫可悲可恨者信筆便成二十絕句至於適意之作十不能一亦 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 夜坐 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 次陸太宰全卿題戴文進畫卷七首浣溪春行 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 周銀臺汝學攜酒淨海寺貽詩見贈時餘適有太僕之除落句云云遂成答謝 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 黎惟敬內翰自南海訪餘吳興登峴山分韻 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 王司訓被獎 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 贈淮陽中丞王公子虞入戶部六絕 》 —— [ 明 ] 王世貞