餘自三月朔抵留任於今百三十日矣中間所見所聞有可憂可憫可悲可恨者信筆便成二十絕句至於適意之作十不能一亦

六朝諸帝總沈淪,古壟寒蕪社鬼鄰。 何事彼都諸士女,刲羊爭賽蔣侯神。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (shuò):農曆每月的第一天。
  • 留任:繼續擔任原職。
  • 社鬼:古代指土地神。
  • 刲羊(kuī yáng):宰殺羊。
  • 蔣侯神:指蔣子文,三國時期吳國的名將,後被民間尊爲神。

翻譯

自從三月初一我繼續留任至今,已經過去了一百三十天。在這期間,我所見所聞的事情,有的令人憂慮,有的令人憐憫,有的令人悲傷,有的令人憤恨。我隨手寫下了二十首絕句,至於那些令人滿意的詩作,十首中難有一首,這也反映了我心中的一段情緒和感受。

六朝的帝王們都已沉淪,古老的墳墓與荒蕪的土地相鄰,土地神也顯得淒涼。爲何那些地方的男女們,還要宰殺羊只,爭相賽祭蔣子文這位神明呢?

賞析

這首作品通過對比六朝帝王的沉淪與民間對蔣侯神的崇拜,表達了作者對歷史變遷的感慨和對民間信仰的思考。詩中「六朝諸帝總沈淪」一句,既是對歷史的回顧,也隱含了對權力無常的哀嘆。而「刲羊爭賽蔣侯神」則反映了民間對英雄的崇拜和對神靈的敬畏,與帝王的沉淪形成鮮明對比。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對歷史與現實的深刻洞察。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文