採蓮曲
朝採蓮,暮採蓮,蓮花豔冶蓮葉鮮。花好容顏不常好,葉似羅裙怨秋早。
秋風浩蕩吹碧波,綠怨紅愁將奈何。年年採蓮逞顏色,採得蓮花竟何益。
蓮花雖好卻無情,夫婿有情常是客。常是客,萬里關河歸未得。
爭如池上錦鴛鴦,雙去雙來到頭白。採蓮復採蓮,採蓮長可憐。
願比蓮花與蓮葉,不論生死根株連。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 豔冶(yàn yě):美麗動人。
- 羅裙:古代女子的裙子。
- 浩蕩:形容風勢強勁。
- 逞顏色:炫耀美貌。
- 爭如:不如。
- 株連:連在一起。
翻譯
早晨採蓮,傍晚也採蓮,蓮花美麗動人,蓮葉新鮮翠綠。花雖美,容顏卻不能長久,葉似羅裙,怨恨秋天來得太早。 秋風強勁,吹動碧波,綠葉紅花都帶着哀愁,又能如何。年年採蓮炫耀美貌,採得蓮花又有何用。 蓮花雖美卻無情,夫婿雖有情卻常是遠行客。常是遠行客,萬里關河歸家無期。 不如池上的錦鴛鴦,雙雙飛去,雙雙歸來,直到白頭。採蓮又採蓮,採蓮真是可憐。 願像蓮花與蓮葉一樣,不論生死,根與葉永遠相連。
賞析
這首作品通過採蓮的場景,表達了女子對美好時光易逝的哀愁和對愛情的渴望。詩中,「蓮花豔冶蓮葉鮮」描繪了蓮花的美麗,而「花好容顏不常好」則隱喻了女子對青春易逝的感慨。後文通過對比蓮花的無情與夫婿的有情,以及錦鴛鴦的雙宿雙飛,抒發了女子對穩定愛情的嚮往。最後,以「願比蓮花與蓮葉,不論生死根株連」作爲結尾,寄託了女子對愛情的堅貞不渝。整首詩情感細膩,意境深遠,展現了明代詩人于謙對女性心理的深刻理解和描繪。