因觀王金陵效白樂天何處難忘酒之作,喜其切近人情,乃亦效顰,非敢追蹤前人,不過遣興而已二首
何處難忘酒,隆冬客異鄉。
門前風凜凜,天外雪茫茫。
候館人煙少,前途道路長。
此時無一盞,安得解愁腸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 隆冬:[lóng dōng] 深冬,冬季最寒冷的時期。
- 客異鄉:在異鄉作客。
- 候館:古代的驛站,供行人休息或換馬的地方。
- 人煙:指居民,因爲有人居住的地方會有炊煙。
- 前途:未來的道路或方向。
- 一盞:一杯酒。
- 愁腸:[chóu cháng] 憂愁的心情,比喻內心的憂愁。
翻譯
在何處最難忘的是酒,特別是在這深冬時節,身處異鄉。 門外寒風刺骨,天邊雪花紛飛,一片茫茫。 驛站里人煙稀少,前方的道路漫長無盡。 此時若無一杯酒,怎能解我心中的憂愁。
賞析
這首詩表達了作者在寒冷的冬日裏,身處異鄉的孤獨與憂愁。詩中通過描繪隆冬的寒冷、異鄉的孤寂、道路的漫長,以及對一杯酒的渴望,深刻地傳達了作者內心的情感。詩的語言簡練,意境深遠,通過對比環境的嚴酷與內心的渴望,增強了詩歌的感染力。