暮抵德州城下

瞥見漳河水,燕齊兩界分。 郡樓融晚雪,津柳掛殘雲。 病骨寒應倦,鄉音近稍聞。 明朝看海氣,遙禮泰山君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 瞥見(piē jiàn):一眼看見。
  • 漳河:河流名,流經河北、河南等地。
  • 燕齊:古代國名,燕國和齊國,分別位於今天的河北和山東一帶。
  • 郡樓:指德州的城樓。
  • 融晚雪:指傍晚的雪開始融化。
  • 津柳:渡口的柳樹。
  • 掛殘雲:形容雲彩稀疏,掛在天邊。
  • 病骨:指身體因病而顯得瘦弱。
  • 寒應倦:因寒冷而感到疲倦。
  • 鄉音:家鄉的方言。
  • 近稍聞:稍微能聽到。
  • 海氣:海上的霧氣。
  • 遙禮:遠遠地行禮。
  • 泰山君:指泰山,古代認爲泰山是五嶽之首,有神靈居住。

翻譯

一眼看見漳河水,它將燕國和齊國分隔開來。德州的城樓上,傍晚的雪開始融化,渡口的柳樹上掛着稀疏的雲彩。因病而瘦弱的身體感到寒冷和疲倦,稍微能聽到一些家鄉的方言。明天早晨,我將看着海上的霧氣,遠遠地向泰山行禮致敬。

賞析

這首詩描繪了詩人在暮色中抵達德州城下的所見所感。詩中,「瞥見漳河水」一句,既點明瞭地點,又通過河流的分界象徵了地理與文化的差異。詩人的身體因病而感到寒冷和疲倦,但聽到鄉音時,心中或許涌起了一絲溫暖。結尾的「遙禮泰山君」,則表達了對泰山的敬仰之情,同時也透露出詩人對未來的期待和嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人在旅途中的孤獨與對家鄉的思念。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文