哭元戎少泉侯兄八首

羽書今正急,誰勒玉關銘。 窮海纏兵氣,中原落將星。 俠場思意槩,蠻府懾威靈。 尚欲隨風雨,鞭螭下紫庭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 羽書:古代傳遞緊急軍情文書的代稱,因書信插有鳥羽而得名。
  • 玉關:即玉門關,古代邊塞的關隘,這裡泛指邊關。
  • :刻在器物上以記述事實、功德或警戒自己的文字。
  • 窮海:邊遠的海洋。
  • :圍繞,這裡指籠罩。
  • 兵氣:戰爭的氣氛。
  • 中原:指黃河中下遊地區,這裡泛指中國內地。
  • 將星:比喻傑出的將領。
  • 俠場:指戰場。
  • 意槩:氣概,意志。
  • 蠻府:古代對南方少數民族地區的稱呼,這裡泛指邊遠地區。
  • :使害怕,使畏懼。
  • 威霛:神霛的威力,這裡指軍威。
  • 尚欲:還想要。
  • 隨風雨:比喻隨時準備行動。
  • 鞭螭:鞭打螭龍,螭是古代傳說中的一種龍,這裡比喻英勇的戰士。
  • 下紫庭:指進入朝廷,紫庭即皇宮。

繙譯

緊急的軍情文書如今正頻頻傳來,誰能在這邊關刻下不朽的功勛? 邊遠的海洋上戰爭的氣氛籠罩,中原大地失去了傑出的將領。 在戰場上懷唸你的英勇氣概,邊遠地區因你的軍威而感到畏懼。 我仍渴望隨風雨而動,像鞭打螭龍一樣,帶領英勇的戰士進入朝廷。

賞析

這首作品表達了對於英勇將領的哀悼與懷唸,同時展現了戰爭的緊迫與對英雄的渴望。詩中通過“羽書”、“玉關”、“窮海”等意象描繪了邊關的緊急軍情和戰爭的嚴峻氣氛,而“將星”、“俠場”、“威霛”則凸顯了將領的英勇與威嚴。最後兩句表達了詩人對英雄的追隨與對未來的憧憬,躰現了對英勇將領的深深敬仰與不捨。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文