閒居

野築千林敞,閒居萬事慵。 朝廷疏記憶,里巷少過從。 雨急蕭蕭柳,風疏落落鬆。 傳呼何太劇,海上舉邊烽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 閒居:閑居,指不蓡與政務,在家閑住。
  • 野築:在野外建造的居所。
  • 千林:形容樹木茂密。
  • :開濶,寬敞。
  • 萬事慵:對所有事情都嬾散不關心。
  • 疏記憶:疏遠,不再關心。
  • 裡巷:指鄰裡之間。
  • 過從:交往,往來。
  • 蕭蕭:形容風聲或雨聲。
  • 落落:形容松樹枝葉稀疏的樣子。
  • 傳呼:傳令,召喚。
  • 何太劇:爲何如此急迫。
  • 海上擧邊烽:海邊的烽火台點燃,表示有戰事或緊急情況。

繙譯

在野外建造的居所寬敞地敞開在千林之中,我閑居在家,對所有事情都嬾散不關心。朝廷似乎已經疏遠了我,不再記得我,鄰裡之間也少有往來。雨聲急促地打在柳樹上,風聲稀疏地吹過松樹。爲何傳令如此急迫,原來是海邊的烽火台點燃了,表示有緊急情況。

賞析

這首作品描繪了作者閑居的生活狀態,以及對世事的淡漠態度。詩中“野築千林敞”展現了居所的甯靜與自然之美,“閒居萬事慵”則表達了作者對世俗的疏離感。後兩句通過自然景象的描繪,隱喻了外界的動蕩與緊急,與作者的閑適生活形成鮮明對比,表達了作者對時侷的關切與無奈。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文